Переведи дыхание - Страница 29


К оглавлению

29

— Милли, это просто прекрасно, что у тебя есть цель и ты настроена так решительно, но не чересчур ли? Хотя, конечно, тебе виднее. Только я не знаю, сможешь ли ты заниматься, если будешь пребывать в постоянном возбуждении?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Посмотри на себя, Милли, ты же места себе не находишь с того дня, как мы наткнулись, на полуголого Деза в магазине. Уже пора принимать меры.

Милли почувствовала, что краснеет. Она и не предполагала, что ее состояние настолько заметно.

— Да нет… — начала протестовать она, но Люси не дала ей договорить.

— Завтра я отведу тебя в «Интим-шоп». Посмотрим, чем там смогут помочь твоей беде.

— Люси, как ты можешь! Да я умру от стыда, если кто-то увидит, как я захожу в такой магазин!

— Опять в тебе проснулась мисс Тихоня. Что случилось, с обновленной, смелой Милли?

— Люси, в любом случае завтра — суббота. У меня занятия.

— Только утром, правильно? Я встречу тебя около школы в два. И ничего не бойся, считай, что ты просто на экскурсии.

Все утро Дезмонд Мейер пребывал в нерешительности. Он хотел позвонить Милли и узнать, получила ли она цветы, но вспомнил «откровенный подход» ее приятеля Криса и решил воздержаться. Неспокойные мысли продолжали терзать его. Вдруг она решила, что это примитивный дешевый подкуп, чтобы добиться ее благосклонности? Некоторым образом, вынужден был признать он, так и есть, но об этом не стоит задумываться. А не показалась ли его записка слишком шаблонной, избитой?

Наконец Дез пришел к выводу, что от звонка лучше отказаться. Вместо этого он заедет в магазин и посмотрит, прибыл ли его букет. Но, к сожалению, когда он с грохотом подкатил к «Букс энд Брукс» на своем любимом «Харлей-Дэвидсоне», то увидел на стойке кафетерия только вазу с красными розами. Он вспомнил вечер в «Медвежьей берлоге» и разговор с Крисом. Возможно ли… Нет, решил он, поколебавшись, Крис оставил Милли ради другой женщины. Скорее всего, розы предназначались Люси. Ведь это ее рабочее место.

И вот теперь Дез ждал возле школы. Он сделает вид, будто случайно проезжал мимо, и заведет беседу. Наверняка Милли сама упомянет о цветах. Тогда он сможет продвинуться немного дальше по пути осуществления своего плана романтической кампании. Следующим этапом он наметил ужин при свечах в лучшем ресторане, обязательно с шоколадом на десерт.

Дез взглянул на часы — два десять пополудни. Он уже знал расписание, знал, что сегодняшние занятия должны закончиться ровно в два. Где же Милли? Он внимательно оглядел собравшихся на автобусной остановке — некоторых Дез знал, видел их на том незабываемом занятии. Другая группа студентов болтала перед входом в здание. Милли среди них не было. Как он мог не заметить ее? Здесь только один выход. Или…

Дез бросился внутрь, спросил охранника:

— Скажите, нет ли другого входа в здание?

— Конечно, есть. Со стороны Олив-стрит.

Бегом, обогнув здание, Дез успел заметить, как Милли и Люси заворачивают за угол улицы. Что же теперь предпринять? Присутствие Люси меняло дело. Его планы не предусматривали свидетелей беседы. Он неторопливо направился следом за ними, не приближаясь, чтобы его не заметили, но и не упуская из виду веселого рыжего хвостика, украшающего хорошенькую головку. Может, Люси вскоре уйдет, и тогда уж он не упустит возможности поговорить с Милли. Подруги не спешили, разглядывали витрины, один раз Люси указала на что-то, и обе засмеялись. Наконец они остановились на углу Пятьдесят первой и Оушен-стрит и горячо заспорили. Казалось, Милли хотела уйти. Дез подошел ближе в надежде услышать обрывок их разговора, но светофор сменил красный сигнал на зеленый, и подруги перешли на другую сторону. Люси решительно взяла Милли за руку, и они вдвоем вошли в магазинчик.

Дез тоже перешел улицу и остановился перед заведением, где скрылись Милли и Люси. Вывеска над дверью гласила «Все, для интима». Что им тут делать? — удивился он, толкнул дверь и вошел.

Приятный клубничный аромат окутал его, как только Дез перешагнул порог. Почти голая женщина с огромными грудями держала большой поднос с презервативами. Он вздрогнул от неожиданности, но сразу понял, что это надувная кукла. Милли и Люси стояли у прилавка в глубине магазина. Продавец с зеленоватыми, ниже плеч волосами и с серьгой в левом ухе разговаривал с ними вполголоса. Дез приблизился и стал слушать, делая вид, что разглядывает стенд с маслами и лосьонами.

— Чем могу вам помочь, красавицы? — спросил продавец.

— Спасибо, — ответила Милли. — Мы просто посмотрим сначала.

— Она волнуется, — сообщила Люси. — Первый раз в таком месте.

Зеленоволосый кивнул с пониманием.

— У каждого в жизни бывает первый раз. Не надо волноваться, милая леди. Секс — вещь абсолютно естественная, и стыдиться тут нечего.

— Она хотела посмотреть… — начала Люси.

— Массажное масло! — решительно закончила за подругу Милли, схватила первую попавшуюся бутылку, выдернула из сумки кошелек, а из него двадцатку и подала все продавцу.

— Милли, Милли, тебе нечего стесняться, — уговаривала ее Люси.

— Ничего не могу с собой поделать. Давай, скорее, уйдем, пока никто не видел нас здесь.

И она, смахнув, протянутые ей пакет, и сдачу в сумку, кинулась к выходу, чуть не сбив Деза с ног. Он поддержал ее за локоть, не дав упасть.

— Что… что ты здесь делаешь? — заикаясь, спросила Милли.

Он взял с ближайшей полки яркую пачку презервативов и показал ей.

— Да так, делаю кое-какие хозяйственные покупки.

Люси незаметно подошла к ним и взглянула на пачку.

29